04| 2015
local
Polska
PPC Uniwersalne urządzenie do spiekania materiałów proszkowych
Zasilacze hydrauliczne Rexroth w urządzeniachdo spiekania firmy GeniCore
Rozwój przez innowacje Firma GeniCore opiera swoją działalność na przełomowych technologiach w obszarze inżynierii materiałowej. Jednym z głównych produktów firmy GeniCore jest nowatorskie urządzenie PPC (Pulse Plasma Compaction), służące do spiekania materiałów proszkowych, wyposażone w napęd i sterowanie hydrauliczne firmy Bosch Rexroth. |
Innowacyjna technologia spiekania PPC PPC jest efektywnym i uniwersalnym urządzeniem do spiekania szerokiej grupy materiałów proszkowych, umożliwiającym pre- cyzyjną i szybką regulację temperatury w procesie spiekania. Uniwersalność oznacza możliwość spiekania proszków czystych metali, stopów metali i kompozytów ceramiczno-metalowych. Wysoka efektywność spiekania możliwa jest dzięki zastosowaniu |
PRASY 2 |
drive&control local |
Hydraulika pod kontrolą skomunikowana z nadrzędnym sterow- Proces spiekania PPC prowadzony jest nikiem maszyny. Nadrzędny sterownik pod obciążeniem do 200 kN. W napędzie integruje wszystkie zastosowane systemy, hydraulicznym dostarczonym przez firmę a panel dotykowy HMI umożliwia kontakt Bosch Rexroth źródłem energii jest sil- operatora z maszyną w trybie automatycz-nik elektryczny o mocy 6,6 kW, napędza- nym i manualnym. Napęd hydrauliczny jący dwusekcyjną pompę zębatą. Pierw- Rexroth został dostosowany do pracy na sza z sekcji, o wydajności jednostkowej rynku japońskim, gdzie został zmonto- 22 cm3/obr, zapewnia ciągłą filtrację bocz- wany i uruchomiony.
nikową cieczy roboczej oraz, w zależno-
ści od położenia elementów sterujących, Przyszłość dla innowacyjnychumożliwia chłodzenie cieczy kierując ją rozwiązań GeniCore
na chłodnicę. Pompa ta może być również Wynalazki dotyczące urządzenia PPC wykorzystana do napędu cylindra prasy zgłoszono do opatentowania w Urzędzie przy szybkich ruchach ustawczych. Druga Patentowym RP w 2013 roku oraz doko- sekcja pompy, o wydajności jednostkowej nano międzynarodowego zgłoszenia 3,2 cm3/obr, jest przeznaczona do zasila- patentowego w ramach procedury PCTnia systemu regulacji siły w czasie ruchu w 2014 roku. Obecnie GeniCore dysponuje,
Zestaw grafitowy podczas procesu spiekania metody prasowania na gorąco, w której nagrzewanie proszku odbywa się krótko- trwałymi impulsami prądu, o napięciu kil- kadziesiąt razy wyższym, niż ma to miej- sce w urządzeniach konkurencyjnych. Zaletami metody jest krótki czas spiekania oraz mały nacisk prasowania. Urządze- nie PPC przystosowane jest do podawania na spiekany zestaw wysokich i wąskich impulsów prądu, powtarzanych z dużą częstotliwością, przy jednoczesnym zapewnieniu długiego czasu bezawaryjnej pracy poprzez zastosowanie wielkoprą- dowego klucza elektronicznego w obwo- dzie rozładowania baterii kondensato- rów. Jedno z rozwiązań stosowanych dla wielkoprądowych kluczy elektronicznych umożliwia formowanie impulsów o cza- sach trwania rzędu kilkuset mikrosekund i regulowanym natężeniu prądu już od |
roboczego. Elementem zapewniającym ustalenie siły prasowania jest zawór regu- lacyjny typu 4WRPEH z nadbudowaną elektroniką, zapewniający precyzyjne ste- rowanie siłą docisku w szerokim zakresie sił od 3 kN do 200 kN. Tak szeroką rozpię- tość nastawy siły uzyskano poprzez kon- trolę ciśnienia w obu komorach siłownika oraz zastosowanie w siłowniku uszczel- nień o niskim współczynniku tarcia. W napędzie hydraulicznym prasy dostar- czonym przez firmę Bosch Rexroth zasto- sowano zabezpieczenia przed niekontro- lowanymi ruchami siłownika. Elementem dostawy była również szafa sterująca, |
dla kluczowych wynalazków związanych z technologią PPC, zgłoszeniami patento- wymi w Europie, Japonii, Korei, Rosji, RPA i USA. Na tych rynkach firma poszukuje klientów, oferując im unikalne produkty dające przewagę konkurencyjną. Kontakt: dr inż. Marcin Rosiński GeniCore Sp. z o.o. mgr inż. Andrzej Skrocki Bosch Rexroth, Polska tel.: +48 22 738 1854 |
|||
kilku kiloamperów. Możliwości formowa- nia impulsów prądu nie można uzyskać z wykorzystaniem innych znanych łączni- ków półprzewodnikowych czy łączników mechanicznych, w których wykorzystuje się oscylacyjne rozładowanie baterii – amplituda każdej następnej połówki jest mniejsza i nie może być sterowana (kon- trolowana), tak więc i wartość dostarcza- nej energii jest zmienna. |
Widok zasilacza hydraulicznego firmy Bosch Rexroth na ekranie programu sterującego |
04|2015 PL |
DYDAKTYKA 3 |
Nowe laboratorium szkoleniowe w firmieBosch Rexroth Sp. z o. o.
W ramach doskonalenia bazy szkolenio- wej, mającego na celu jakościową poprawę procesu dydaktycznego, w tym umożliwie- nie samodzielnego, praktycznego działa- nia uczestników szkolenia na układach hydraulicznych, rozbudowane zostało laboratorium dydaktyczne w siedzibie firmy Bosch Rexroth Sp. z o. o. w Warsza-wie. Dotychczasowa baza dydaktycznazostała wyposażona w dwa dwustronne stanowiska do samodzielnych ćwiczeń praktycznych z zakresu hydraulicznych układów napędu i sterowania. Stanowiska te stanowią podstawowe elementy systemu szkoleniowego, który został opracowany i stale jest doskonalony przez zespół spe- cjalistów z The Drive & Control Academy. Wymieniony system szkoleniowy oparty
jest na stacji roboczej WS290 (poprzed- nie oznaczenie DS4), która w zależności |
Nowe laboratorium dydaktyczne firmy Bosch Rexroth umożliwia samodzielne ćwiczenia praktyczne z zakresu hydraulicznych układów napędu i sterowania |
||||||
od planowanych ćwiczeń uzupełniana jest odpowiednimi zestawami elementów i zespołów hydraulicznych. Przykładowe ćwiczenia zostały opisane w podręczni- kach do prowadzenia ćwiczeń, przy czym oddzielny jest podręcznik dla osób prowa- dzących zajęcia i oddzielny dla osób szko- lonych. Dla każdego opisanego ćwicze- nia w podręczniku określono temat, cel ćwiczenia, opisano jak powinien wyglądać jego przebieg oraz sposób dokumentacji wyników ćwiczenia. Należy jednocześnie zaznaczyć, że ele- menty i zespoły wykorzystywane pod- czas wykonywania ćwiczeń są seryjnie produkowane dla potrzeb przemysłu i zostały ujednolicone na całym świecie. Wiedza i praktyczne umiejętności, które pozyskują uczestnicy szkoleń przydatne są zarówno dla rozpoczynających drogę zawodową, jak i dla zaawansowanych. Od najprostszych ćwiczeń wykorzystujących sterowane ręcznie tzw. sterujące elementy przełączalne, poprzez przełączalne ele- menty sterowane elektrycznie, a kończąc na elementach techniki proporcjonalnej. Podczas pierwszych zajęć osoba prowa- |
dząca zaznajamia osoby szkolone z tema- tem i zakresem ćwiczenia oraz wspiera je podczas jego wykonywania. W ramach kolejnych ćwiczeń wsparcie ze strony pro- wadzącego jest stopniowo zmniejszane. Oprócz ćwiczeń podanych w podręczni- kach istnieje możliwość zaproponowania innych ćwiczeń odpowiadających indy- widualnym potrzebom poszczególnych klientów. Jedno podwójne stanowisko WS290 zaprojektowane zostało dla 4 – 6 osób ćwiczących. Jest to możliwe m.in. dzięki zastosowaniu zasilacza hydraulicznego z pompą dwustrumieniową oraz systemu dwóch krat montażowych. Praca na stanowiskach, tj. prosty, modu- łowy montaż i demontaż elementów oraz zespołów na tzw. kracie montażowej, dzięki zastosowaniu systemu bezprzecie- kowych szybkozłączy nie wymaga żad- nych dodatkowych narzędzi. Sterowanie elektryczne hydraulicznymi elemen- tami przełączalnymi i proporcjonalnymi odbywa się z wykorzystaniem napięcia |
bezpiecznego do 24 VDC (sygnał sterujący ± 10 VDC). Przestrzeganie podstawowych warun- ków dotyczących użytkowania elementów i zespołów hydraulicznych oraz zastosowa- nie w instalacji stanowiska ciśnienia o war- tości do 5,0 MPa (50 bar) czyni pracę na sta- nowisku w pełni bezpieczną. Wszelkie informacje dotyczące organiza- cji szkoleń technicznych, realizowanych również w wyżej wymienionym labora- torium dydaktycznym, można znaleźć na stronie internetowej www.boschrexroth.pl w zakładce „Dydaktyka”, na podstronie „Szkolenia w Polsce”. Zapraszamy do skorzystania z naszej oferty szkoleń, a szczególnie szkoleń odbywających się w naszym nowym labo- ratorium napędów hydraulicznych. Kontakt: dr inż. Jarosław Biały Bosch Rexroth, Polska tel.: +48 22 738 18 49 |
BUDOWNICTWO LĄDOWE I WODNE 4 |
drive&control local |
Most zwodzony w Kłajpedzie na rzece Dané
Wśród wielu projektów zrealizowanychprzez firmę Bosch Rexroth Polskaz dziedziny inżynierii lądowej i wodnej znalazł się unikatowy projekt napędu mostu zwodzonego w mieście Kłajpedana rzece Dané (Litwa). Założenia techniczne do projektu napędu mostuzostały opracowane przez firmę „KELPROJEKTAS” z Kowna, będącągłównym projektantem całego obiektu.
W założeniach projektu przyjęto wykona- nie nowej konstrukcji mostu i zastąpieniestarego układu hydraulicznego napędu, pochodzącego z początku lat 70-tych, cał- kowicie nowym rozwiązaniem.
Początkowo kontrakt dotyczył wykona- nia dokumentacji napędu. Następnie, z początkiem 2014 roku, firma Bosch Rexroth Sp. z o.o. przystąpiła do wykona- nia kompletnego hydraulicznego układu napędu, dostarczając zespoły i elementy oraz wykonując ich montaż na obiekcie. Ze względów ekologicznych uzgodniono, że w układzie hydraulicznym zostaniezastosowany olej biodegradalny speł- niający wymagania normy ISO 15380.
Most zwodzony w Kłajpedzie
W związku z tym konieczne było zastoso- Zbiornik hydrauliczny o pojemności 800 l wanie uszczelnień z kauczuku fluorowego wykonany został ze stali węglowej i został(oznaczenie kauczuku FPM (DIN/ISO) lub wyposażony w standardowe elementyFKM (ASTM)). pomiaru i kontroli poziomu i temperatury oleju hydraulicznego. Sygnały elektryczne
Zespół napędowy został zbudowany z czujników pomiarowych przekazywanez następujących elementów: są do sterowni mostu jako nadrzędne syg-
– zasilacza hydraulicznego z podwój- nały zezwolenia na włączenie głównych nym zespołem pompowym, zespołów pompowych.
– trzech głównych cylindrów podno- Koncepcja napędu hydraulicznego bazuje
szenia mostu oraz cylindra blokady na zastosowaniu dwóch zespołów wielot-
Sterowanie cylindrem hydraulicznym w półzamkniętym układzie napędu |
mostu, – instalacji rurociągów. |
łokowych pomp dwu strumieniowych pra- cujących w układzie półzamkniętym. |
04|2015 PL |
BUDOWNICTWO LĄDOWE I WODNE 5 |
Każda z podwójnych pomp napędzana jest trójfazowym silnikiem elektrycz-nym o mocy 55 kW, o nominalnej pręd- kości obrotowej 1500 obr/min i o stałym kierunku obrotów. Podczas napędu mostu wykorzystywany jest tylko jeden zespół pomp, drugi pozostaje w rezerwie (stand-by).
Maksymalne wydajności pomp są ogra-niczone mechanicznie i dobrane propor-cjonalnie do roboczych pojemności cylin-drów podnoszenia mostu.
Wydajność każdego zespołu pompowego nastawiana jest proporcjonalnym zawo- rem ciśnieniowym typu DBEP6. Nastawa realizowana jest przez operatora ze ste-rowni mostu poprzez sterownik PLC (natężeniem sterującego prądu elektrycz-
Zasilacz hydrauliczny z podwójnym zespołem pompowym
nego w zakresie 4-20 mA). Oba zespoły
pompowe zabezpieczone są przed nad-
miernym wzrostem ciśnienia wspólnym gdyż umożliwia wyeliminowanie niepożą- wanie mostem m.in. w przypadku braku
blokiem bezpieczeństwa, zaś dwa bloki zaworowe zasilane pompą dwusekcyjną, zamontowane na płytach typu HSR 06, spełniają funkcję doładowania pomp pra- cujących w układzie zamkniętym i zapew- niają uzyskanie zmiennego ciśnienia ste- rowania dla obu zespołów pompowych. W trakcie prób funkcjonalnych działania napędu, maksymalne ciśnienie pracy układu nie przekraczało ciśnienia 130 bar, a ponadto stwierdzono możliwość zwięk- szenia dynamiki (ponad wymaganą) ruchu mostu, przy zachowaniu dużej precyzji tego ruchu. Do utrzymania właściwej temperatury oleju w układzie hydraulicznym w prze- dziale 10°C – 50°C zastosowano zespół grzałek elektrycznych i chłodnic, nato- miast wymaganą klasę czystości oleju 20/18/15 wg ISO 4406, zapewnia układ filtracji. Elementami wykonawczymi napędu są trzy specjalne cylindry hydrauliczne (o wymiarach: D = Ø300 mm, d = Ø180 mm i skoku H = 1610 mm) z zamontowa- nymi blokami bezpieczeństwa. Speł- niają one funkcje blokady hydraulicznej, zabezpieczenia przed przeciążeniem oraz wyrównywania ciśnienia w komo- rach roboczych wszystkich cylindrów. Ta druga funkcja jest szczególnie istotna, |
danych naprężeń konstrukcji mostu. Instalacja hydrauliczna została zaprojek- towana i wykonana ze stali nierdzewnej z wykorzystaniem technik łączenia ele- mentów VOSSForm i BV10 firmy Voss Fluid GmbH. Projekt instalacji zawierał również sposób mocowania rur do ścian pomiesz- czeń maszynowni.
Do awaryjnego podnoszenia i opuszczania mostu oraz do napędu cylindra blokady mostu przewidziano zastosowanie dodat- kowego przenośnego zasilacza hydrau- licznego. Do napędu pomp w zasilaczu awaryjnym zastosowano benzynowy silnik spalinowy, a jego podłączenie do układu hydraulicznego wykonano z wykorzysta- niem szybkozłączy. Umożliwia to opero- Podstawowe parametry techniczne mostu: • typ mostu drogowy, jednoskrzydłowy • szerokość przęsła 23,9 m • szerokość rzeki między przyczółkami 22,4 m • kąt otwarcia przęsła ≈70° • czasy operowania mostem: – podnoszenie (napęd główny) ≈ 2 min – opuszczanie (napęd główny) ≈ 2 min – podnoszenie (zasilanie awaryjne) ≈ 33 min – opuszczanie (zasilanie awaryjne) ≈ 33 min – temperatura otoczenia dla pracy mostu > 0°C |
NOWOŚCI 6 |
drive&control local |
Systemy bezpieczeństwa w przemyśle
Wymagania odnośnie bezpieczeństwa nowania systemu. Funkcja bezpieczeń-maszynowego stale rosną. Nowe przepisy stwa została wprowadzona do wnętrzaprawne – takie jak europejska dyrektywa systemów napędów i sterowania. Dziękimaszynowa 2006/42/EC wymagają symulacji (np. w oprogramowaniu SafeLo-nowego podejścia przy tworzeniu aplikacji. gic Designer), można skrócić czas weryfi-W każdym przypadku kiedy budowane są kacji danej aplikacji i szybciej uruchomićnowe maszyny lub też wprowadzane projektowaną maszynę. Dzięki wysokiejznaczące zmiany w istniejących już niezawodności komponentów firmy Boschmaszynach, należy wziąć pod uwagę Rexroth maszyna jest bezpieczna w swoimaktualnie obowiązujące normy. całym cyklu pracy.
„Safety on Board” zwiększa wydajność Najnowsze przepisy bezpieczeństwa obej- maszyny. Nie trzeba wyłączać całegomują wiele aspektów, zarówno układy systemu w przypadku awarii, np. podczaselektryczne, hydrauliczne, mechaniczne, wymiany narzędzia. Wszystko, co trzeba jak i pneumatyczne maszyny. Ważne jest zrobić, to w odpowiednim obszarze pracyzrozumienie, jak osiągnąć bezpieczeństwo uruchomić stan bezpieczny. W ten sam spo-maszyn, które jest zgodne ze standardami. sób można szybko zdiagnozować występu-
W haśle „Safety on Board” został zebrany szeroki zakres usług, opierający się na wieloletnim doświadczeniu, z których można skorzystać stosując elementy bez- pieczeństwa firmy Bosch Rexroth. „Safety on Board” firmy Bosch Rexroth umożliwia idealne połączenie elementów sprzętowych, oprogramowania i wydaj- ności obsługi. Korzyści te występują przy budowie nowych maszyn, jak i minimali- zują koszty modyfikacji istniejących insta- lacji. Możemy również uzyskać większą wygodę, wydajność i elastyczność w pracy. Wymaga to wiedzy, jak połączyć ze sobą różne systemy kontroli oraz zrozumienia wymagań danej aplikacji. Ochrona ludzi i maszyn zgodna z nor- mami nie może jednak stanąć na drodze do zwiększania wydajności. Za pomocą odpowiednich środków można osiąg- nąć lepszą wydajność i ergonomię, mniej przestojów i większą elastyczność. W ten sposób można zyskać na czasie oraz zre- dukować koszty opracowania i wdroże- nia nowych rozwiązań. Ponadto całkowite koszty prac rozwojowych mogą być zredu- kowane, podczas gdy poziom bezpieczeń- stwa pozostaje bez zmian. Korzyści płynące z wykorzystania „Safety on Board” są widoczne już na etapie pla- |
jące usterki i natychmiast je usunąć. Łatwość uruchomienia jest ważnym czyn- nikiem w konstrukcji złożonych maszyn. Dlatego inteligentne moduły oprogramo- wania upraszczają parametryzację. Swo- bodny wybór magistrali komunikacyjnych gwarantuje również doskonałą komuni- kację pomiędzy nowymi elementami a już istniejącymi. W bieżącej eksploatacji „Safety on Board” zapobiega niespodziewanym urucho- mieniom, a tym samym niebezpiecznym ruchom. Czas reakcji jest bardzo szybki. Jeśli war- tości graniczne, takie jak np. bezpieczna prędkość, zostaną przekroczone, urzą- dzenie zareaguje w czasie 2 ms. Dzięki integracji sterowników bezpieczeń- stwa (np. SafeLogic Compact) z maszyną, wystarczy nacisnąć jeden przycisk, aby uniknąćnieoczekiwanychruchówmaszyny. Pracownik może pracować bezpiecznie (nawet przy otwartych drzwiach bezpie- czeństwa), bez konieczności wyłączania urządzenia. Rozwiązanie to odpowiada zarówno ścisłym europejskim dyrektywom maszynowym, jak i innym standardom mię- dzynarodowym. Ponadto, kompaktowy i ekonomiczny system zmniejsza nakłady finansowe na bezpieczeństwo. |
Sterownik bezpieczeństwa – SafeLogic Compact Korzyści możliwe do uzyskania przy zastosowaniu koncepcji „Safety on Board”: • Bezpieczeństwo dla człowieka i maszyny • Spełnione normy i przepisy prawa • Zwiększona wydajność, ergonomia i elastyczność • Skrócenie czasu projektowania • Otwarty dostęp do rynków światowych • Zredukowany całkowity koszt aplikacji Firma Bosch Rexroth od wielu lat ana- lizuje procesy pracy w różnych aplika- cjach. Specjalnie opracowane rozwiąza- nia „Safety on Board” pozwalają osiągnąć doskonałą harmonię między człowiekiem a maszyną oraz spełnić wszystkie normy i przepisy prawne. Kontakt: mgr inż. Paweł Orzech Bosch Rexroth, Polska tel.: +48 22 738 1876 |
04|2015 PL |
NOWOŚCI 7 |
Konfigurowalne systemy przemieszczeń liniowychi mechanizmy śrubowo-toczne gotowe w kilka dni
Firma Bosch Rexroth rozszerza program szybkich dostaw GoTo o konfigurowalnesystemy przemieszczeń liniowychi mechanizmy śrubowo-toczne. Producent gwarantuje dostawę zmontowanych zgodnie z indywidualnąspecyfikacją modułów w ciągu maksymalnie 10 dni roboczych. Program GoTo obejmuje najczęściej zamawiane przez klientów konfiguracje.
Czas to pieniądz. W dzisiejszym przemy- śle stwierdzenie to szczególnie nabrało na znaczeniu. Ze względu na duże waha-nia popytu przedsiębiorstwa coraz częś-ciej wymagają krótkiego czasu realizacjipodejmowanych decyzji inwestycyjnych. Wymaga to ciągłego skracania terminów dostaw przez producentów maszyn i ele- mentów automatyki. Program GoTo speł- nia oczekiwania co do krótkiego czasu rea- lizacji dostaw. Firma Bosch Rexroth dwa lata temu włączyła najczęściej zamawiane
komponenty techniki przemieszczeń liniowych do programu GoTo i dostarcza takie zamówienia w ciągu 3-5 dni. Nie- |
Dostawa z fabryki w ciągu maksymalnie 10 dni roboczych: indywidualnie konfigurowane systemy przemieszczeń liniowych objęte programem GoTo Europe (szybka dostawa produktów) firmy Bosch Rexroth |
dawno program rozszerzono również
o systemy przemieszczeń liniowych, dla silnik i sposób jego montażu po typ sto- liniowych zarówno komponenty hydrau- których czas dostawy z fabryki wynosi lika i czujniki. W każdym kroku konfigu- liczne, napędy elektryczne i elementy ste- 10 dni. To samo dotyczy mechanizmów rator pokazuje, czy wybrana konfiguracja rowania, jak również technikę montażu.
śrubowo-tocznych, które projektanci i nabywcy mogą zestawiać indywidualnie wybierając żądaną długość, skok śruby, typ nakrętki czy obróbkę końców. Produkty objęte programem GoTo można znaleźć w katalogach GoTo na stronie internetowej www.boschrexroth.pl/goto. W celu dobrania odpowiedniego, zgod- nego z wymaganiami, systemu przemiesz- czeń liniowych projektanci i nabywcy mogą skorzystać z internetowych narzędzi do konfigurowania. Konfigurator umożli- wia wybór wszystkich szczegółów modułu od opcji zespołu napędowego (śruby tocznej lub napędu pasowego zębatego) poprzez rozmiar systemu, skok użyteczny, |
jest objęta programem GoTo. Użytkownik może wyświetlić dane i charakterystyki wydajności poszczególnych produktów oraz pobrać dane CAD we wszystkich popularnych formatach za pomocą odpo- wiedniego odsyłacza. Poza systemami przemieszczeń liniowych firma Bosch Rexroth oferuje pełne portfo- lio produktów, od gotowych do zainstalo- wania osi po rozwiązania wieloosiowe do niemal wszystkich aplikacji typu montaż i manipulacja w różnych sektorach prze- mysłu. Program GoTo gwarantujący szybką dostawę produktów obejmuje oprócz pro- duktów z zakresu techniki przemieszczeń |
Katalogi wszystkich produktów objętych programem GoTo można znaleźć na stro- nie internetowej www.boschrexroth.pl/ goto. Internetowe narzędzia do konfigu- rowania systemu przemieszczeń liniowych dostępne są na stronie: www.boschrexroth.de/config-ls Kontakt: mgr inż. Adam Piękoś Bosch Rexroth, Polska tel.: +48 608 640 561 |
NOWOŚCI 8 |
drive&control local |
||||
ZE ŚWIATA BOSCHA Kondensacja w rozsądnej cenie |
Nowa rodzina podwójnych filtrów 63FLDKN |
Kocioł Logano plus GB102 Wychodząc naprzeciw wymaganiom szych cząstek. Filtrymarki Buderus to urządze- dotyczącym redukcji wymiarów i kosztów posiadają otwory dlanie, które szczególnie docenią wytworzenia firma Bosch Rexroth wprowadziła przyłączy pomiaro-osoby planujące moderniza- do sprzedaży podwójne filtry nowej generacji wych na wlocie i wylo-cję kotłowni i wykorzystanie 63FLDKN, przełączalne z obudową żeliwną. cie oraz pięć portówzalet techniki kondensacyjnej. spustowych do usu-Dzięki kompaktowym rozmia- Filtry te znajdują zastosowanie w systemach wania zanieczyszczeńrom łatwo ustawić go nawet hydrauliki siłowej oraz w układach smarowania osiadających na dnie
na niewielkiej powierzchni, a jego sezonowa efektywność |
o ciśnieniu do 63 bar oraz maksymalnych prze- pływach do 250 l/min. |
filtra pozwalających na dokładne jego oczyszcze- |
Podwójny filtr nowej generacji 63FLDKN |
energetyczna na poziomie 93% Symbol grupy 63FLDKN obejmuje 6 wielkości nie. Dodatkowymi zale-zapewnia duże oszczędności. nominalnych związanych z maksymalnym prze- tami są łatwość wymiany wkładów filtrującychZe względu na niewielkie pływem: 0063, 0100, 0130, 0150, 0160, 0250. oraz możliwość zamocowania na ścianie lub nawymiary Logano plus GB102 Filtry 63FLDKN zastąpią filtry 40FLDK wsporniku.
doskonale wpasuje się tam, i 40FLDKS. Podwójne filtry nowej generacji są Szczegółowe informacje o filtrach 63FLDKNgdzie konieczna jest wymiana o ponad 30% lżejsze i mają mniejsze rozmiary możnaznaleźćwkarciekatalogowej RE/RD51445dotychczasowego urządzenia. przy zwiększonych parametrach filtracji. oraz w programie doboru filtrów dostępnym naNiewielka waga i przyłącza W nowym filtrze znajdziemy dwa opatentowane stronie:http://webapp3.bosch.de/rexfilter/Search.kompatybilne z większością rozwiązania. Pierwsze z nich zabezpiecza ele-
istniejących kotłów pozwalają na jego montaż w istniejącej instalacji przy minimalnym nakładzie pracy. Nawet wnie- sienie tego urządzenia do kotłowni wykończonych już budynków nie sprawia więk- szego problemu. Klasa efektywności energetycz- nej A gwarantuje niskie zuży- cie energii i przekłada się na oszczędność kosztów. |
ment filtracyjny przed uderzeniem wewnętrz- nym za pomocą skierowania strumienia oleju stycznie dookoła elementu filtrującego (efekt cyklonu). Drugim rozwiązaniem jest specjalnie stworzona strefa osadu przeznaczona dla więk- |
Kontakt: mgr inż. Tomasz Domaszczyński Bosch Rexroth, Polska tel.: +48 22 738 1850 |
IMPRESSUM
drive & control local jestdodatkiem informacyjnym spółekBosch Rexroth AG.
Wydawca polskiego wydania:Bosch Rexroth Sp. z o.o.,ul. Jutrzenki 102/104, 02-230Warszawa, tel.: 22 738 18 00;fax: 22 758 87 35.
Wszelkie prawa zastrzeżone.Powielanie tylko za zgodąwydawcy.
local_04_15_ost